Вход Регистрация

rate adjustment перевод

Голос:
"rate adjustment" примеры
ПереводМобильная
  • коррекция скорости; коррекция частоты вращения (напр. шпинделя)
  • rate:    1) норма; размер Ex: birth rate рождаемость Ex: crime rate показатель (индекс, статистика) преступности Ex: per cent rate размер процентов Ex: rate of profit (of return) _полит. _эк. норма прибыли E
  • adjustment:    1) регулирование; согласование; Ex: to make adjustment to village life приспособиться к сельской жизни2) улаживание, урегулирование; Ex: to work out an adjustment выработать условия урегулирования3)
  • rate of adjustment:    скорость экономического приспособления
  • interest rate adjustment:    регулирование нормы процента (для установления экономическогоравновесия)
  • at a rate of:    на уровне
  • at that rate:    в таком случае; при таких условиях при таких условиях
  • at the rate of:    в размере, по ставке в, по курсу в со скоростью
  • at this rate:    в таком случае; при таких условиях при таких условиях
  • rate on:    оценивать с точки зрения
  • rate with:    разг. занимать привилегированное положение
  • the rate:    учетная ставка Английского банкаthe Rateучетная ставка Английского банка
  • accuracy of adjustment:    точность настройки, точность регулировки
  • accurate adjustment:    точная установка
  • acquisition adjustment:    разность между продажной и первоначальной стоимостью
  • active adjustment:    1) автоматическая подналадка 2) автоматическая коррекция
Примеры
  • C Subject to LDC maximum rate adjustment.
    c Действует скидка в отношении максимальной ставки взноса для НРС.
  • Exchange rate adjustments are also generally introduced.
    Обычно также осуществляются корректировки обменных курсов.
  • Exchange rate adjustments can facilitate structural adjustment, provided that the deeper economic problems are also tackled.
    Корректировка обменного курса может способствовать структурной корректировке только при том условии, что одновременно будут устраняться более глубокие экономические проблемы.
  • These economies were following policies that, besides reducing trade barriers and exchange rate adjustments, focused on ensuring macroeconomic stability and exploiting location advantages.
    Помимо сокращения торговых барьеров и проведения корректировок обменного курса, эти страны осуществляли стратегии, направленные на обеспечение макроэкономической стабильности и использование своих географических преимуществ.
  • These incorporated exchange rate adjustments that cancelled each other out; exchange rate fluctuations thus had no impact on the compensation comparison.
    Сюда входили корректировки с учетом колебаний обменного курса, носившие взаимоисключающий характер; таким образом, колебания валютных курсов не оказали никакого влияния на результаты сопоставления размеров вознаграждения.
  • In the course of its review, the Committee considered the requests for exchange rate adjustments contained in the representations from the Islamic Republic of Iran and Venezuela.
    В ходе проведения анализа Комитет рассмотрел просьбы о корректировке валютных курсов, содержащиеся в представлениях Исламской Республики Иран и Венесуэлы.
  • Throughout the past two decades, there has been a tendency for wage rate adjustments to take place and minimum wages have been fixed in many new trades.
    На протяжении последних двух десятилетий все более активно принимались меры по корректировке ставок заработной платы и установлению размера минимальной заработной платы во многих новых отраслях производства.
  • While initial improvements in trade balance have been on account of a slowdown in imports following the exchange rate adjustments and to less-than-anticipated growth, but more recently exports have picked up.
    Хотя изначально улучшение показателей торгового баланса объяснялось снижением объема импорта после корректировок обменного курса и темпов роста ниже ожидаемых, в последнее время наблюдалось увеличение объема экспорта.
  • Thus, constant operation of the NBK's swap line with a significant utilization rate can be interpreted by the market as the regulator's commitment to smooth exchange rate "adjustments" within the current swap premium.
    Таким образом, постоянная загруженность своп-линии НБК достаточно крупными совокупными объемами может быть интерпретирована рынком как приверженность регулятора к плавным "корректировкам" курса в рамках текущей премии по свопам.
  • Any variance in valuation caused by fluctuation of those rates is accounted for as a gain or loss and is included in the statement of income and expenditure under exchange rate adjustment.
    Любое изменение их стоимости из-за колебаний валютных курсов учитывается как прибыль или убыток и отражается в ведомости поступлений и расходов по статье "корректировка в связи с колебаниями валютных курсов".
  • Больше примеров:  1  2